Anand Tucker:《Hilary and Jackie》

  电影的中文译名叫《她比烟花寂寞》。不喜欢这个译名。就是英文的最好:西拉莉和婕奇。
  搜到一篇安妮宝贝写的影评,很差,豆瓣上随便找一篇都写得比她好。
  主演杜普蕾的是Emily Watson,在《Red Dragon》里饰演一个盲女配角,有上佳表现。Emily Watson的演技无可挑剔,可却不喜欢她演的杜普蕾,感觉她还是适合演善良的角色,内心阴影类人物不适合她。
  英国乡村景色优美。最打动心灵的,还是那些熟悉的旋律。Hilary作为乡村乐师,考试时吹奏巴赫作品第1067号,考官不许她摇头晃脑,屈辱的泪水就要流下;台上,乐队奏出德沃夏克大协第二乐章高潮,脸色苍白的Jackie拉出大提琴独奏的一个个音符,如泣如诉;出现了两次的埃尔加大协,分别在Jackie和Hilary感情最澎湃的时刻。Jackie瘫痪后,坐着轮椅为自己播放自己的唱片,第一乐章高潮来临,Jackie泣不成声,伸手打掉唱机的唱针,乐曲骤然停止在最高潮。Jackie离去后,Hilary与弟弟开车回家,广播里播出Jackie的讣告,随后传出Jackie演奏的埃尔加大提琴协奏曲。Hilary让弟弟停下,走下车,在寒风中哭出声音来。
  Jacqueline Du Pré,像埃尔加大协一样,凄婉有力。

“Anand Tucker:《Hilary and Jackie》”上的4条回复

这。。我看过,
因为看了安妮宝贝的书。。。。

这个影片,很早以前看过的。后来看傅聪的采访,他对该影片的编导破口大骂,说是对杜普蕾的形象进行了歪曲。说实话,这影片挺感人的,尤其后半段,熟悉琴声伴随着凄凉的场景,几乎让人落泪。但我不太喜欢这里头描述的杜普蕾。又找了杜普蕾相关的传记来看,有她姐姐和弟弟写的(也就是该影片的来源),还有一位不知名的人士写的。我对她几近痴迷。
我觉得我完了,彻底沦陷在杜普蕾的琴声里了。她的埃尔加,我听了不下千遍了……*_*

好高深啊好高深~
她比烟花寂寞为什么不好呢?

不喜欢这个译名,因它让我觉得好像只是说杜普蕾,我很喜欢杜普蕾的姐姐。
Emily Watson演的杜普蕾我也不喜欢,感觉不对。

发表回复

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注